Любителям руської мови

Ось візьмемо у руки шматок новгородської берестяної грамоти №354: Багато разів мені казали, що ніхто, мовляв, не знає, як усе це тоді звучало. Спробуємо, однак, прочитати: Отже, оскільки ніхто не знає, то й читатиму українською: І діду молися, чтоби їхали ви Юрієв монастир, пшенки попрошал; … Continue readingЛюбителям руської мови

Йов Кондзелевич, «Спас Вседержитель», кін. XVII ст.

На жаль, кращої якості немає — а ікона дивовижна. До речі, саме її ми використали для обкладинки нашої Антології Херувимської пісні. І що ще варто зауважити — текст Євангелія написаний таки українською: ПОБѢЖДАЮЩЕМУ ДАМЪ ΣІΣТИ… Не «сєсті» (якби було через ѣ і заманулося транслітерувати російською), а саме … Continue readingЙов Кондзелевич, «Спас Вседержитель», кін. XVII ст.

Румунське Євангеліє, 1806 рік

Трапилося мені потримати в руках Румунське Євангеліє 1806 року. Таких (румунських, тобто) ніколи не бачив. Зацікавило воно мене ще й тим, що писане румунською мовою, але церковнослов’янськими літерами.

Малі річки, малі ліси…

Повернувся з Полтавщини, був удома, був і в гостях — невеличке село під Лубнами. Два тижні на природі (вперше років за 15 втекли з дружиною з Києва разом аж на два тижні), з купою роботи, практично без інтернету — це щось .) Чудові люди. Щирі, привітні, прості … Continue readingМалі річки, малі ліси…

І. Огієнко про двоїну

З книжки «Митрополит Іларіон. Український літературний наголос (мовознавча монографія)», Вінніпег, 1952: Про двоїну я трохи згадував у дописі «Українізми» у мові свт. Климента Охридського.

Не тріумфуй…

У «Літературній Україні» прочитав такого вірша: Не тріумфуй — збулись чужого іга. Страшніше — власне, бо ж своя вина. По Києву гуляють печеніги, а в печенігів наші імена. І наша кров, — хоч і не наша мова, веселий безум в ситих їх очах і хижі жести — вийшли, як … Continue readingНе тріумфуй…

Читаймо те, що написано :-)

Надибав тут отакий допис — Происхождение первых свидомых украинцев — що сказати… Допис… ммм… мовчу, коментарі… ммм… та хай, але ж я ось про що: давайте читати те, що написано (цитую шмат без купюр, виділення напівгрубим мої): В 1862 г. один из авторов кулишевской «Основы», рассказывая о … Continue readingЧитаймо те, що написано :-)