Brownian motion

around the essentials…

 

«Це цитата?.. Не люблю цитат!»

У заголовку — цитата з «Похвали любові» .) Вживаю з претензією на гумор (розраховано більше на тих, хто пам’ятає це місце), тому не зважайте .)

Але я саме хочу запропонувати кілька цитат, із різних місць. Наприкінці кожної сказати, про кого мова і звідки взяв. Це цікаво :-)

* * *

При цьому він усе життя вважав себе «українцем за народженням» (ба навіть хохлом себе називав), а своїм маленьким донькам співав як колискові тільки українські народні пісні.

[...]

Він дав кілька концертів, і навіть знявся у двох кінофільмах студії Довженка — «Кривавий світанок» та «Полум’я гніву», де зіграв, до речі, українською мовою, чим дуже пишався.

Наталія Ужвій його тоді спитала:

«Те, що ви вивчили мову, це ще зрозуміло — мову можна вивчити, але звідки у вас суто українські інтонації?» Ледь не плачучи від радості, артист відповів: «Так я ж тут народився! Це ж моя Батьківщина!».

У вересні 1954 року під час однієї з гастрольних поїздок до Києва, Олександр Миколайович писав своїй молодій дружині:

«…Как бы я хотел жить и умереть здесь. Только здесь! Как жалко, что человек даже не может выбрать себе угол на земле! Что мне Москва? Я не люблю ее! Я всей душой привязан к этим камням, по которым я шагал в юности, стирая подметки, к этим столетним каштанам, которые стоят и стояли тогда, и будут стоять после моей смерти… Жаль, что я пою по-русски и вообще весь русский. Мне бы надо было быть украинским певцом и петь по-украински! Украина — рідна мати… Иногда мне кажется, что я делаю преступление тем, что пою не для нее и не на ее языке…»

Це Олександр Вертинський і про нього; взято звідси.

* * *

З російської Вікіпедії:

«Мое лицо — живой пример того, как объединились три испокон веков враждебных силы — горячая кровь запорожцев мирно слилась с кровью их гордых врагов-ляхов и разбавилась кровью холодных немцев».

З української Вікіпедії:

«Моя особа є живим прикладом того, як щасливо з’єдналися три одвічно ворожі сили. Палка кров запорожців мирно злилася з кров’ю їхніх, здавалося, непримиренних ворогів — гордих поляків, розбавлена кров’ю холодних німців. Чого у цій суміші більше, чи який з її складників у мене найзначніший судити було б необачно й навряд чи можливо. Я дуже люблю батьківщину мого батька, Україну, але ця любов не применшує поваги до двох вітчизн батьків моєї матері — Німеччини і Польщі»

Це Микола Миклухо-Маклай, нащадок запорозьких козаків. Цікаво, що його батька звільнили зі служби за грошовий переказ Тарасові Шевченку. Тут також цікава стаття.

До речі…

До речі, давно хочу написати про те що… «Вікіпедія: половина правди?..», чи якось так…

Іноді буває досить «цікаво» порівнювати статті на uk.wikipedia.org та ru.wikipedia.org. Особливо якщо вже встиг прочитати щось іще, крім вікіпедії (бо й на українській часто свербить подописувати).

Але, оскільки «не встигаю»™, почитайте «Нехай не гасне світ науки» Василя Шендеровського. Перший том можна знайти тут. Просто пробіжіться по змісту, знайдіть знайомі прізвища, прочитайте… Лише за наступним разом переходьте до незнайомих.

Чи — як вам зручніше :-)

(1 votes, average: 5 out of 5)

3 Responses to “«Це цитата?.. Не люблю цитат!»”

  1. Юрко каже:

    Дуже дякую за цитати і лінки:) Це допис «на довго»:)

    P.S.
    Порівнювання статей Вікіпедії різними мовами — дуже ризикова (для власних нервів) справа. І не тільки uk-ru, так само uk-pl (там не тільки в довжині цитат різниця — а навіть в цифрах), чи uk-en (якщо стаття «комусь вигідна»).

    Якби я зважився рушити на міжвікіпедійний простір, то став би розширювати статті на англійськомовному розділі про українську культуру. Правда, мені ще трохи бракує граматики в англійській мові:/

    • dor каже:

      Дякую за відгук :-)

      Але порівнювати таки цікаво .)

      До речі, також цікаво, що на «Нашу Парафію» (зокрема, сторінку Кошиця) хтось пододавав посилань чи то на en, чи десь у німців (десь бачив, та забув; зараз не шукатиму)… Тобто, інформація все одно має властивість поширюватися… Тому я на міжвікіпедійний простір таки не рушу (сподіваюся!), буду себе заспокоювати «самопоширенням інформації» :О)

Напишіть відгук

XHTML: Можете використовувати такі теґи: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">

Останні публікації

Most Rated

Highest Rated

Теґи

Архіви